
縒(よ)る、綯(な)う、編むという紐の文化のルーツは、縄文土器の網目の文様にも見られるほど古く、組紐という形では、飛鳥時代、聖徳太子の束帯などに使用された。また、竪琴の組紐などが、正倉院宝物殿に納められていることからは、その美しさに当時の人々が魅了されていた様子が窺える。平安時代には日本独自の技法が確立。鎌倉時代には武具にも使用されるようになるなど、飛鳥時代から1400年経った今も伝統を結び続けている。
The roots of himo or cords made by twisting, interlacing, and braiding reels of thread goes back to the braided patterns of Jomon pottery. The earliest kumihimo was worn by Prince Shotoku in the Asuka Period. Kumihimo cord found on a harp is designated as the Shosoin Treasure. We can see how people at that time were fascinated by its beauty. By Heian Period, Japan’s original technique had been formalized. During the Kamakura Period, kumihimo was used to make armors. Since the Asuka Period until now, the braided cord tradition has been carried on for over 1400 years.
組紐製作には、丸台・角台・綾竹台・高台といった専用の台が使われる。龍工房では、複数の種類の台を使い分けるだけでなく、独自の組みを開発し、さまざまな用途に使われる組紐を生産している。組紐の伝統とは何かと尋ねたところ、「どんな素材でも組むことのできる適応能力」という返答があった。日々、新しい素材は開発され、その素材が変わったとしても、適応能力という伝統を使って、新しいことにチャレンジすることが、革新につながるのだろう。
Wooden braiding tables such as round, square, bamboo, and high stands, are used to create kumihimo. Ryukobo not only uses multiple braiding tables for making various cords, but has come up with original braiding styles to make cords for different purposes. When asked what the heritage of kumihimo was, the reply given was, “Its adaptability to braid any material”. Although new types of materials are developed everyday, Ryukobo takes on new challenges using the tradition of adaptability to lead them to innovation.


創業1889 (明治22) 年、家業として創業後、1963 (昭和38)年、福田万之助が日本橋に株式会社龍工房を設立。絹糸の染色、デザイン、組みまでを一貫して手がける工房として、数多くの帯締・帯揚を生み出してきた。伝統的な組紐の再現に取り組むなど、130年以上にわたり、組紐の文化と技術を守り続けると同時に、現代のニーズを捉えた商品開発、コラボレーションも積極的に行なっている。
Ryukobo was established in 1889 (Meiji 22) in Odawara, Kanagawa Prefecture, as a family business. In 1963, Mannosuke Fukuda founded Ryukobo in Nihombashi. Ryukobo carries out the entire process of dyeing silk thread, designing patterns, and braiding silk cords, enabling them to produce various types of obi sashes. For more than 130 years, Ryukobo has been passing on the culture and technology of kumihimo simultaneously working on the reproduction of traditional braids as well as enthusiastically developing new products to meet modern needs.
"Connecting Objects and People, People and People, and the Past and Future"
江戸東京リシンク展
東京くみひも 龍工房
EDO TOKYO RETHINK
Tokyo Kumihimo Ryukobo